Ася Аксельрод (alaxelrod) wrote,
Ася Аксельрод
alaxelrod

"Мистер Икс", оперетта

Мы были на спектакле "Мистер Икс" 31 декабря. в Мюзик-Холле, информация о спектакле - http://www.musichallspb.ru/mister_x.html
То, что в Мюзик-Холле акустика плохая, я давно знаю. Мы сидели в седьмом ряду партера, и звук то был, то не было его. В первом акте я вникала, но не очень получалось. Как это часто бывает, когда я имею дело не с шедевром, вникалось не в то. Например, положено вникать в арию, а я обалдело уставилась на ее исполнителя, пытаясь понять, почему он выглядит маленьким и непропорциональным. Костюм, мне кажется, был ему велик, и оттого - слегка мешкообразен. Человек в костюме выглядел комично - а ведь пел Мистера Икса. Пел, кстати, неплохо. Ну, не Георг Отс, но разве это вина? Не уверена, что можно найти второй такой голос, вообще второго такого человека.
Я честно вслушивалась и всматривалась, старалась следить за действием, и ловила себя на чувстве затянутости повествования. Нет, на сцене что-то происходило, но почему наползала скукота? Может быть, только на меня. Вот упоминается в очередной раз ресторан "Розовый фламинго". Что-то не то, что-то с названием... Ухо зацепилось. Только дома сообразила, что он же в фильме - "Зеленый попугай". Идет речь о графе Полинском. И о вдове графа Полинского. Это кто такие? Из контекста - граф и графиня Вердье. Откуда взялась первая фамилия? Непонятно. Вот диалог по-немецки. Несложный, по школьным меркам - материал четвертого класса. Ошибки очевидны. Юная героиня, в которую влюбится Тони - почему ее называют странным именем, которого из-за дефекта акустики не разобрать, а потом, наконец, понимаю, что произносится "Мабель", хотя ее зовут Мари - почему путаница с именами? Пока задаюсь вопросами, действие доползает до антракта.
Огромное количество людей выбирается в фойе и распределяется по очередям в маленькие буфеты. Тоже распределяемся в надежде на чашку кофе. В очереди слышу, как одна женщина рассказывает другой, что произойдет дальше на сцене. Мне странно - зачем заранее рассказывать? Все же можно будет увидеть.
По ходу второго действия поняла - увидеть можно будет, а вот понять... Понять может только тот, кто видел фильм. Страннее не придумаешь: вроде как изначально это была оперетта И. Кальмана, по мотивам которой потом сняли фильм. Но фильм воспринимается как первоисточник, как эталон, идеал. Оперетта видится вторичной. В ней есть остроты, есть свое изящество, но недостает напряжения, драмы, страсти, той наполненности, которая есть в фильме. По времени спектакль длился дольше, чем фильм, но насыщенности фильма в нем не было, сюжетные линии, кроме отношений главных героев, были даны пунктиром, хотя все арии спеты и, в общих чертах, все сохранено - и казалось, что спектакль ползет...
Б. Смолкин (Пеликан) во втором действии был замечательный, т.е. в первом действии он тоже был, но не играл так классно. Казалось, что ему там вовсе нечего играть.
Возможно, это все - мои придирки. Но не получается "не заметить", когда цепляются глаза, уши, вследствие этого и мозг.
Tags: спектакль
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments