?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

ВКонтактное

Есть на "ВКонтакте" такая группа: "Шахар - Израиль у тебя на странице". Там много чего выкладывается, и я на неё не подписана, но многие "друзья" там подписаны, и через них - вижу. Сегодня там был выложен следующий стишок: "Еврейская женщина русской/отличный урок преподаст/коня на скаку перекупит/горящую избу продаст". Моя реакция на него вполне однозначная - нормальный такой антисемитский текст, рифмованный, поэтому еще более доходчивый. В комментариях к сему посту выразила возмущение появлением антисемитского текста на стене в еврейской группе (опубликованного, судя по правилам публикации чего-либо там, с ведома и санкции администрации группы). Так как я не вижу поводов для особых церемоний, то свое возмущение я выразила достаточно явно: с какого, дескать, перепугу это сделано и почему администрация такое санкционирует? Предположила, что они забыли, в какую группу что постят. В общем, нормальная такая агрессия. Мне написали, что я неадекватная, потому что только неадекватные люди видят в таком тексте что-то, кроме юмора. Я написала, что юмора здесь нет, антисемитизм - есть. Меня забанили моментально. Не знаю, зачем. Успела рассмотреть, кто из моих "друзей" там в читателях, отправила им просьбу отфрендиться, если это ха-ха, смешно, а не то, что я думаю.
Кстати, кто-то из комментаторов увидел в этом же тексте русофобию. Я не уверена, что её нет.

Но вот про что я думаю и в связи с этим, и в связи с подобными другими текстами. Трудно, реально трудно объяснить, что именно в них антисемитского. Подбираешь слова, крутишься, а не так уж это получается. Занудно, неточно, и т.д. То есть про то, что евреи торгуют - это продолжение мифа о том, что у евреев какие-то особые отношения с деньгами. Но ведь не об этом здесь. И торговля - дело, как дело. Но вот одна история - когда действительно речь о еврее и о том, как он работает в торговле, а другая - про "нацию торгашей", то есть - людей корыстных, оборотистых, обхитряющих, вынимающих деньги. В оригинале горящая изба тушилась, а конь на скаку останавливался. Здесь всё переворачивается. Это русская женщина горячую избу тушит. Еврейская женщина её продает. С конем - аналогично. Обыграна строфа Некрасова? Да. Нестандартно? Я бы не сказала. Но почему теперь в ней происходит не то, что нужно? Имеем продолжение мифа: еврею главное - продать, и продаст он что угодно. Будет спасать ту избу? Нет. Еще одна часть - идея, что "русские так не могут". Вроде как, более простые, не хитрые, наивные люди. Предполагаю, что эта идея - откликается. Стирается сразу, что неизвестно, кто как может, и непонятно, причем здесь русскость/нерусскость, еврейство/нееврейство.
В итоге имеем - предубежденное отношение, потенциально приводящее к стравливанию.
Ну и кому оно надо?

Comments

( 20 comments — Leave a comment )
tavas
Aug. 8th, 2013 04:40 pm (UTC)
Войдет ли в горящую избу Рахель Соломоновна Гинзбург...
alaxelrod
Aug. 8th, 2013 04:41 pm (UTC)
Не знаю. Это имеет значение? Не поняла, наверное.
tavas
Aug. 8th, 2013 04:51 pm (UTC)
Вспомнилась цитата антисемитская
alaxelrod
Aug. 8th, 2013 04:54 pm (UTC)
А, я нашла, это двустишие. Да, похоже, из той же оперы.
alexkrm
Aug. 8th, 2013 05:05 pm (UTC)
Некоторые все еще думают, что черта оседлости - имеется...
alaxelrod
Aug. 8th, 2013 05:07 pm (UTC)
Эти некоторые даже путают её с мировым правительством. Но дело в том, что повесившие это - молоды и в целом, видимо, адекватны.
alexkrm
Aug. 8th, 2013 05:11 pm (UTC)
не скажу за адекватность, но... это они так шутят. Им "прикольно". На тему самопожертвования, кажется.
alaxelrod
Aug. 8th, 2013 05:12 pm (UTC)
Вот мне это странно. И не смешно, почему-то.
alexkrm
Aug. 8th, 2013 05:16 pm (UTC)
Ну да. Как-то мимо чувства юмора.
Тут еще одна деталь: "коня на скаку перекупит" - так, знаете ли, одно время про цыган говорили.
Не стишок, а прямо квинтэссенция какая-то.
alaxelrod
Aug. 8th, 2013 05:17 pm (UTC)
Да уж.
odmelafefon
Aug. 8th, 2013 07:19 pm (UTC)
Можно не полностью согласиться? :) Стишок, ИМХО, дурацкий и безвкусный, а "антисемитским" он может быть или не быть в зависимости от контекста. Выражение "Жиды города Питера" тоже может быть оскорбительным, но когда его употребляют Стругацкие в качестве названия пьесы, оно антисемитским не является. Или вот, недавно слышал анекдот от знакомого: "Чем идише мама отличается от бульдога? -- Бульдог иногда отпускает пасть". Это вообще говоря, конечно, неуместное и антисемитское обобщение, но произнесено было в ситуации, когда точно описывало происходящее (не в меру активная мамаша затерроризировала ребенка своими требованиями).

Я бы сказал, что любое обобщение в стиле "Все [члены некой группы, например, евреи] -- обладают таким-то качеством [например, торгуют]" является недопустимым и ошибочным. Многим людям, к сожалению, нравятся безвкусные шутки.
alaxelrod
Aug. 9th, 2013 07:12 am (UTC)
Здесь контекст такой: а) проеврейская/произраильская группа, б) стишок предложен девушкой с антисемитскими и в целом националистическими записями в профайле, в) нет комментария по поводу того, что это "самоирония".
Я не воспринимаю "Жиды города Питера" как что-то оскорбительное, потому что понимаю, про что это. И да, мне нравится это произведение.
Но я бешусь, когда слышу от подруги (у которой корни только еврейские) что-то по поводу "жадных евреев", а она считает, что это нормально - сказать такое. "Ну папа же мой так говорит". Я тогда спрашиваю, кто из нас жадный. Я, она, её папа? Кто-то другой? Или это надо посчитать "самоиронией", как многие предлагают.
Для меня вот это её высказывание и вышеприведенный стишок - одно и то же по сути.
Самоирония выглядит совсем иначе.
Про обобщение я выше и написала. Почему нельзя сказать, что стишок, выставляющих в неадекватном, некрасивом свете евреев, является антисемитским, не знаю.

Edited at 2013-08-09 11:14 am (UTC)
halina
Aug. 9th, 2013 05:23 am (UTC)
Стишок довольно глупый, но может в равной степени быть как юмористическим, так и оскорбительным, в зависимости от контекста ситуации (применению к реальной ситуации). Формат еврейской группы преполагает интерес и уважение к теме еврейства, но допускает и известную долю юмора и самоиронии.

Однако, поскольку стишок вне контекста, то может быть интерпретирован различно. Потому группа имела право на иронию и самоиронию, а вы - на неприязненное отношение и агрессию, интерпретацию стишка как антисемитского. А вот административно решать этот спор баном - было неправильно. Впрочем, я бы сказала, что и призывы к друзьям с просьбой отписаться от группы потому, что у вас с ней конфликт - мне показались тут слишком поспешными.

Лично мне стишок скорее неприятен и коробит. Вижу и смешную сторону, но чуть-чуть; под настроение и гораздо меньше.
alaxelrod
Aug. 9th, 2013 07:19 am (UTC)
Я про контекст ответила выше, над Вашим комментарием.
С самоиронией здесь никак, потому что повод неадекватный, и текст не иронический.
Я предложила отфрендиться от меня не потому, что у меня конфликт с группой, которую они читают (это их дело, читать-не читать), а если им этот стих смешон. Потому что тогда они оказываются на антисемитской позиции. Но да, я тоже думаю, что это был перебор с моей стороны. Раньше много чего было, но я не реагировала предложением отфренда.

А чем он Вас коробит?
halina
Aug. 9th, 2013 08:00 am (UTC)
М-м-м... коробит здесь исходное противопоставление. Именно оно дает двойной смысл, часть которого присутствует и в самоиронии (все-таки я ее тут вижу), но значительная часть в "противопоставлении высокому (героическому)". И поскольку последнее является фоном для множества антисемитских бытовых мифов - это и коробит, как зараженная почва.
alaxelrod
Aug. 9th, 2013 08:07 am (UTC)
То есть вот это противопоставление ощущается, и мера его неадекватности - тоже. Мне трудно было написать в нескольких строчках, почему именно так реагирую, в немалой степени оттого, что слово "противопоставление" всплыло в сознании далеко не сразу.
platero2
Aug. 9th, 2013 07:15 am (UTC)
Глупо переврали классный стих Лесина http://anekdotikov.net/stishki/1778/
Как мудро заметил Лёвкин, люди , которые путают понятия ,называются мудаками . Лёвкин о Прилепине ,а я об авторах этой безмозглой поделки .
А Лесин у меня в друзьях .
alaxelrod
Aug. 9th, 2013 07:21 am (UTC)
Ну вот этот стих точно требует понимания контекста и должен прочитываться до последней строчки.
platero2
Aug. 9th, 2013 07:38 am (UTC)
вот он какой молодец !
Опять обидно за распятого.
И что в начале было слово.
Хотел в Москву 80-го.
Попал в Берлин 40-го.

А всё почему - авторы процитированного Вами , нарушили всё на свете - художественное пространство , например , размер , контекст .
Вообще , антитеза антисемитизму не интернационализм , а ум , стиль , профессионализм .
alaxelrod
Aug. 9th, 2013 07:40 am (UTC)
Что-то я про интернационализм вообще не вспомнила в связи со всем этим. С умом там всё было глухо, да.
( 20 comments — Leave a comment )

Profile

alaxelrod
Ася Аксельрод

Latest Month

September 2018
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow