Ася Аксельрод (alaxelrod) wrote,
Ася Аксельрод
alaxelrod

Овсей Дриз и Генрих Сапгир - игра судеб и переводов

Прочитала вчера, интересно, много нового для меня.
Оригинал взят у ilya_verhovsky в Овсей Дриз и Генрих Сапгир - игра судеб и переводов
Интересная статья Валерия Дымшица "Или-или... К столетию Овсея Дриза". Во второй части автор разбирает подстрочники Дриза на идиш и проводит сравнительный анализ с переводами Генриха Сапгира:

http://narodknigi.ru/journals/73/ili_ili_k_stoletiyu_ovseya_driza1/

http://www.narodknigi.ru/journals/74/ili_ili_k_stoletiyu_ovseya_driza2/

Tags: еврейство, перепост
Subscribe

  • Из текстов, которые пишутся за час-два.

    Для срочной публикации в месте, которому не очень доверяю, но которое даёт нужную бумагу для аттестации. Потому что аттестация - она не по работе, а…

  • Новогоднее.

    Закончился 5780 год по еврейскому календарю. Для меня он был сложным, совсем не только из-за коронавирусной истории, хотя и она внесла свой вклад.…

  • И к слову о моих учителях нешкольных.

    Я училась на этой Мастерской - был 2007-2008 год. Нынешний набор двадцать шестой. Спятить же можно - двадцать пять лет они каждый месяц с октября по…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments